| å gje meg styrke | oh give me strength |
| gje meg mot, så eg kan ta te vett her | give me courage, so I can come to my senses here |
| der er ingen her eg kjenner | there is nobody here that I know |
| eg må komma meg ut av dette | I need to get out of this |
| | |
| har ingenting å by på | have nothing to offer |
| klarer ikkje le | can't manage to laugh |
| svetten begynner å renna | I'm breaking out in a sweat |
| eg vett ikkje kor eg ska se hen | I don't know where to look |
| | |
| i dette huset her e alt perfekt | in this house, everything is perfect |
| i dette huset her e alt fordekt | in this house, everything is covered up |
| dette huset her e kaldt, eg må komma meg vekk | this house here is cold, I gotta get away |
| | |
| han fyren her tror han har alt | this guy here thinks he has everything |
| ingen grenser for det han får fortalt | no limits for what he gets told |
| eg later som han e interessant | I pretend he's interesting |
| eg later som eg liker han | I pretend I like him |
| | |
| huset her e top notch | the house here is top notch |
| det e stort og det e flott | it's big and it's nice |
| eg sviver rundt og gjør meg te | I drift around and act up |
| som narren i et gammelt slott | like the jester in an old castle |
| | |
| i dette huset her e alt perfekt | in this house, everything is perfect |
| i dette huset her e alt fordekt | in this house, everything is covered up |
| dette huset her e kald, eg må komma meg vekk | this house here is cold, I gotta get away |
| | |
| i huset her e alt perfekt | in the house here everything is perfect |
| eg e ikkje redd for ånder, demoner, gud eller djevel | I'm not afraid of ghosts, demons, God or devil |
| eg trur ikkje på sånt | I don't believe in such |
| ikkje kom til meg med voodoo | leave me alone with voodoo |
| det e ikkje opp til deg å dømma, det e ikkje opp te dine drømmer | it's not up to you to judge, it's not up to your dreams |
| ikkje kom te meg med voodoo | leave me alone with voodoo |
| du må gjerne ha di tru | it's fine if you have your faith |
| men la vær å misbruk hu | but don't misuse it |
| | |
| eg e ikkje redd for dommens dag | I'm not afraid of the Day of Judgement |
| eg e ikkje redd for den slags ubehag | I'm not afraid of that kind of discomfort |
| men eg er redd for mennesket | but I'm afraid of the human being |
| eg e ikkje redd for de du tror går igjen | I'm not afraid of those you think come back from the dead |
| eg tror at alle sammen har tatt kveld | I think that they all have called it a day |
| men eg er redd for de som leve | but I'm afraid of those who live |
| eg er redd for de som styre | I'm afraid of those who rule |
| eg er redd for de som befale | I'm afraid of those who command |
| | |
| folk blir slakta for bagateller | people are slaughtered because of bagatelles |
| folk blir utsletta for feil trosfeller | people are extinguished because of wrong fellow believers |
| ikkje kom te meg med voodoo | leave me alone with voodoo |
| eg e ikkje redd for ånder, demoner, gud eller djevel | I'm not afraid of ghosts, demons, God or devil |
| eg trur ikkje på sånt | I don't believe in such |
| men eg er redd for mennesket | but I'm afraid of the human being |
| eg e redd for mennesket | I'm afraid of the human being |
| Slepp meg inn | Let me in |
| Slepp meg inn | Let me in |
| Du e et fort | You are a fort |
| Ugjennomtrengelig | Impenetrable |
| Du skal bli min | You will be mine |
| Du skal bli min | You will be mine |
| Me skal bli ett | We will be one |
| Me blir guddommelig | We'll be divine |
| Eg kryper hvis du ber meg om det | I'll crawl if you ask me for it |
| Men kom an | But come on |
| | |
| Ta meg med | Take me along |
| Ta meg med | Take me along |
| Ta meg med langt vekk | Take me along far way |
| Ta en aen plass | To another place |
| Eg får ikkje fred | I can't find peace |
| Eg får ikkje fred | I can't find peace |
| Eg får ikkje fred her eg e | I can't find peace where I am |
| Før du gjer meg pass | Before you let me in |
| Eg kryper hvis du ber meg om det | I'll crawl if you ask me for it |
| Men kom an | But come on |
| | |
| Slukk meg for eg brenner | Put me out because I am burning |
| Brenner | Burning |
| Slukk meg før eg tenner | Put me out before I ignite |
| Erkjenn meg | Acknowledge me |
| Gjør meg te någenting | Turn me into something |
| | |
| Be meg inn | Ask me in |
| Be meg inn | Ask me in |
| Inn i ditt tempel | Into your temple |
| Der ingen andre e | Where there is nobody else |
| Enn du og meg | But you and me |
| Enn du og meg | But you and me |
| Der kan me gjør som de gjør | There we can do it like they do it |
| I alle filmene | In all the movies |
| Eg kryper hvis du ber meg om det | I'll crawl if you ask me for it |
| Men kom an | But come on |
| | |
| Slukk meg for eg brenner | Put me out because I am burning |
| Brenner | Burning |
| Slukk meg før eg tenner | Put me out before I ignite |
| Erkjenn meg | Acknowledge me |
| Gjør meg te någenting | Turn me into something |
| meg og deg og en oppgitt desemberkveld | me and you and a dejected December night |
| prøver hardt å jobba oss opp fra kjelleren | trying hard to work us up from the cellar |
| horisonten brenner | the horizon is burning |
| horisonten brenner | the horizon is burning |
| | |
| mørke bølger skyller innover land | dark waves crash over the shore |
| det e stygge tider, eg føler meg hjelpesløs og lamslått | these are ugly times, I feel helpless and paralyzed |
| for horisonten brenner | because the horizon is burning |
| horisonten brenner | the horizon is burning |
| | |
| ke skjedde anstendighet, ke skjedde medmenneske | what happened decency, what happened fellow man |
| ke skjedde anstendighet, ke skjedde med alle de fine ordå | what happened decency, what happened to all the nice words |
| de forsvant over nattå | they disappeared over night |
| forsvant over nattå | disappeared over night |
| | |
| eg likte deg bedre før | I liked you better before |
| eg likte tidå med bedre humør | I liked the times with better spirits |
| men ingenting e som før | but nothing is as it was |
| for horisonten står i brann | because the horizon is on fire |
| | |
| meg og deg og en oppgitt desemberkveld | me and you and a dejected December night |
| me får te lite, eg ser bare en lang og mørk tunell | we get little done, I see only a long and dark tunnel |
| horisonten brenner | the horizon is burning |
| horisonten står i brann | the horizon is on fire |
| | |
| eg likte deg bedre før | I liked you better before |
| eg likte meg bedre før | I liked me better before |
| men ingenting e som før | but nothing is as it was |
| Någen lige å ligga i teten, | Some like to be in the lead, |
| Andre lige sannheten | Others like the truth |
| Någen lige bare leken, | Some just like the game, |
| De lar andre ta støyten | They let others take the blame |
| De har fått det som de ville | They got it the way they wanted |
| For det har skjedd i det stille | Because it happened on the quiet |
| Men etter solskinn | But after sunshine |
| Kommer regnvær | Comes rainy weather |
| O Store Dessverre, | Oh Mighty Sorry, |
| O dessverre | Oh sorry |
| | |
| Når regnet blir hardt | When the rain gets hard |
| Då ser me så klart | We see so clear |
| Når regnet blir hardt | When the rain gets hard |
| Settes hardt i mot hardt | It's hard against hard |
| For når regnet blir hardt | Because when the rain gets hard |
| Så kommer harmen | Then the rage comes |
| Så kommer varmen | Then the heat comes |
| | |
| Der finnes rettferdighet | There is justice |
| O Store Dessverre | Oh Mighty Sorry |
| Me har tolmodighet | We are patient |
| O Store Dessverre | Oh Mighty Sorry |
| Så langt har me vært snille | Until now we have been nice |
| Men snart kommer skillet | But soon this will change |
| Fall av et rått parti | Fall of a harsh party |
| O Store Dessverre | Oh Mighty Sorry |
| O dessverre | Oh sorry |
| | |
| Når regnet blir hardt | When the rain gets hard |
| Då ser me så klart | We see so clear |
| Når regnet blir hardt | When the rain gets hard |
| Settes hardt i mot hardt | It's hard against hard |
| For når regnet blir hardt | Because when the rain gets hard |
| Så kommer harmen | Then the rage comes |
| Så kommer varmen | Then the heat comes |
| | |
| Når regnet blir hardt | When the rain gets hard |
| Alt håp komme te å svinna hen | All hope will fade away |
| Fra de som prøve å gjør det bra | From those who try to do well |
| Det e ingen her som vinne | There is nobody here who wins |
| De som tror det vil bedras | Those who believe that will be deceived |
| | |
| Alt godt komme te å feila | All good things will fail |
| Og snart så vil me dø | And soon we will die |
| Ingen grunn til å feire | No reason to celebrate |
| Kursen e solid og stø | The course is solid and steady |
| | |
| Vår bør, vår bør | Our burden, our burden |
| Vår bør e vår fortid | Our burden is our past |
| Vår bør, vår bør | Our burden, our burden |
| Og me e innhenta | And it caught up with us |
| Og det e fortjent | And we deserve it |
| Nå ska me blø | Now we will bleed |
| Og blø for så å dø | And bleed and then die |
| | |
| Ingen bønner vil fangas opp | No pleas will be received |
| Fra de som ber om å bli hørt | From those who beg to be heard |
| Me har nådd vår siste formtopp | We have reached our last top form |
| Det med stolte på har blitt skjørt | What we relied on has become fragile |
| | |
| Der e ingen vei tebake | There is no way back |
| Me har brukt opp det me fekk | We've used up what we got |
| Me har melt vår sista kake | We buttered our last bread |
| Vår trygghet har gått lekk | Our safety sprang a leak |
| | |
| Vår bør, vår bør | Our burden, our burden |
| Vår bør e vår fortid | Our burden is our past |
| Vår bør, vår bør | Our burden, our burden |
| Og me e innhenta | And it caught up with us |
| Og det e fortjent | And we deserve it |
| Nå ska me blø | Now we will bleed |
| Og blø for så å dø | And bleed and then die |
| våken om nettene | awake during the nights |
| sliter med nervene | problems with the nerves |
| sitter i fengselet | doing time in jail |
| har gått i glemselen | fell into oblivion |
| lekte med livet, tok alt lett | played with life, took everything easy |
| en levende legende innen partyetikette | a living legend in party etiquette |
| | |
| han var talentet | he was the talent |
| han var stor for meg | he was huge for me |
| lærte meg masse og handla dop for meg | taught me a lot and bought dope for me |
| blei det trøbbel, var han billetten min | if there was trouble, he was my ticket |
| Freddy var klippen min, det slo ner som et lyn | Freddy was my rock, it struck like a bolt |
| | |
| eg husker alt det galna me gjorde | I remember all the crazy things we did |
| eg husker me følte oss store | I remember we felt grand |
| eg husker sangane | I remember the songs |
| eg husker alle sangane | I remember all the songs |
| eg husker de lyse nettene | I remember the white nights |
| eg husker at me aldri blei trøtte | I remember we never got tired |
| eg husker sangane | I remember the songs |
| eg husker alle sangane | I remember all the songs |
| | |
| et stort jævla sår, som aldri gror | a huge awful scar, that never heals |
| går aldri ut lenger, for folk glor | never goes out anymore, because people stare |
| vit at eg tenke på deg storebror | know that I think of you big brother |
| vit at eg tenke på deg mer enn du tror | know that I think of you more than you believe |
| | |
| eg husker alt det galna me gjorde | I remember all the crazy things we did |
| eg husker me følte oss store | I remember we felt grand |
| eg husker sangane | I remember the songs |
| eg husker alle sangane | I remember all the songs |
| eg husker de lyse nettene | I remember the white nights |
| eg husker at me aldri blei trøtte | I remember we never got tired |
| eg husker sangane | I remember the songs |
| eg husker alle sangane | I remember all the songs |
| godt nyttår min kjære | happy new year my darling |
| eg håper dette her blir bedre | I hope this one will be better |
| eg håper smilet kommer før det neste e omme | I hope you'll smile before the next one is over |
| det har vært et kjipt år | it has been a crappy year |
| nå fortjener du en vår | now you deserve a spring |
| nå fortjener du en vår uten sår | now you deserve a spring without pain |
| | |
| samma ke det er - sei det til meg | whatever it is - tell me |
| samma ke det er - slepp meg inn | whatever it is - let me in |
| samma ke det koster - du er verdt det | whatever it costs - you are worth it |
| | |
| alle tårene me har grått | all the tears we have cried |
| alle de sorger me har fått | all the sorrows we got |
| du har vært sterk | you have been strong |
| men eg ser det har kosta | but I see it cost you dear |
| så hør på meg kjære | so listen now my darling |
| eg kommer alltid til å være her | I will always be there |
| eg kommer alltid til å være her for deg | I will always be there for you |
| | |
| samma ke det er - sei det til meg | whatever it is - tell me |
| samma ke det er - slepp meg inn | whatever it is - let me in |
| samma ke det koster - du er verdt det | whatever it costs - you are worth it |
| du e verdt det | you are worth it |
| | |
| så godt nyttår min kjære | so happy new year my darling |
| måtte dette gir deg fred | may this one give you peace |
| måtte dette året få deg til å se | may this year make you see |
| alt det gode du har rundt deg | all the good you have around you |
| alt det du har fått til | all that you made happen |
| alt det gode du har fått til å skje | all the good that you made happen |
| | |
| samma ke det er - sei det til meg | whatever it is - tell me |
| samma ke det er - slepp meg inn | whatever it is - let me in |
| samma ke det koster - du er verdt det | whatever it costs - you are worth it |
| se opp, se fram | look up, look ahead |
| det e på tide med et nytt program | it's time for a new program |
| la inntrykk fylla deg - ta imot | let the impression fill you up - take it up |
| | |
| legg av, sitt ner | take off your coat, sit down |
| det du gjør, gjør det en aen gang | what you do, do it another time |
| det kommer en morgendag - og en te | there will be a tomorrow - and another one |
| | |
| det e sånn det e - det e vår virkelighet | this is the way it is - this is our reality |
| det som e heilt konkret | all that is entirely real |
| har blitt vår tids profet | has become the prophet of our times |
| det e det du ser - det e det som skjer | this is what you see - this is what happens |
| men det du ikkje ser | but you don't see that |
| | |
| sitt i ro, la det gro | sit quietly, let it heal |
| ikkje stress la det vær ditt motto | don't stress yourself, let that be your motto |
| aldri ensom - tv'n din e lojal | never lonely - your TV is loyal |
| | |
| se opp, se fram | look up, looh ahead |
| det du gjør, gjør det en aen gang | what you do, do it another time |
| kvitt deg med lengselen - din skam | part with your longings - your shame |
| | |
| det e sånn det e - det e vår virkelighet | this is the way it is - this is our reality |
| det som e heilt konkret | all that is entirely real |
| har bitt vår tids profet | has become the prophet of our times |
| det e det du ser - det e det som skjer | this is what you see - this is what happens |
| men det du ikkje ser | but you don't see that |